ALÍ GARCÍA SEGURA
udio y rescate de las lenguas y tradiciones indígenas costarricenses. Debido a esta constante colaboración, Alí decidió quedarse a vivir en la capital, San José, y seguir el consejo de su tío, el gran awá Francisco García, quien le había visto condiciones para dedicarse a lo que es hoy en la práctica: un embajador de la cultura talamanqueña y un incansable transmisor de los conocimientos y la lengua bribris.
He tenido el honor ver a Alí convertirse de un joven con gran talento
para la investigación a un experto de renombre nacional e internacional en el
campo de la defensa de los derechos indígenas. Comenzamos nuestro primer
proyecto en 1990 y para el día de hoy tenemos cuatro libros publicados en
coautoría: Kṍ Kẽ́ska. El Lugar del Tiempo. Historias y
otras tradiciones orales del pueblo bribri (Editorial de la Universidad de Costa Rica /
Comisión Costarricense de Cooperación con la UNESCO, 1997), Diccionario de Mitologia Bribri (Editorial dela Universidad de Costa
Rica, 2003), Cargos Tradicionales del Pueblo Bribri: Sĩo'tamĩ, Okom, Awa (Instituto Costarricense de Electricidad / Universidad de Costa Rica, 2008)
y Se' ẽ' yawö bribri wa. Aprendemos la lengua bribri (UNESCO Costa Rica / Universidad de
Costa Rica, 2009). Con esta última obra impartimos conjuntamente el curso de
bribri que ofrece a sus estudiantes la Universidad de Costa Rica.
Además es autor de Plantas de la Medicina
Bribri (Editorial de la Universidad de Costa Rica / Agencia Española de Cooperación
Internacional, 1994) y coautor, con Alejandro Jaén, de Ies Sa' Yilite: Nuestros
Origenes (Agencia Española de Cooperación Internacional, 1996)
Desde hace varios años, Alí García ha servido al desarrollo indígena
costarricense desde diversas organizaciones, como la Fundación Iriria Tsochok para
la Defensa de la Tierra, de la cual fue Director Ejecutivo de 1995 a 2000, y la
Asociación Ixacavaa, donde fue Encargado de Proyectos y Director. Durante el
período 1994-1998, fue un pilar en la realización de importantes proyectos
encauzados al mejoramiento de la educación indígena bilingüe y al
establecimiento de una perspectiva de desarrollo sostenible en los programas
educativos diseñados para los pueblos indígenas.
En la actualidad, como funcionario permanente de la UCR en el puesto de
consultor de lengua y cultura indígenas, colabora desinteresada e intensamente
con el Ministerio de Cultura como asesor externo, y con el Poder Judicial, como
miembro de la Subcomisión de Pueblos Indígenas. Además, colabora con otras
organizaciones internacionales, como ITF - Fondo Internacional del Árbol, con
sede en Holanda, la Comisión de Mecanismos de Expertos de las Naciones Unidas y
la OMPIC (Organización Mundial de Propiedad Intelectual), en donde asesora
sobre los derechos de propiedad intelectual del conocimiento indígena.
Toda esta intensa actividad en pro del mejoramiento de la población
indígena le hizo merecedor, en 2006, del prestigioso Premio Nacional de Valores
"Rogelio Fernández Güell", un reconocimiento que se otorga anualmente
a una sola persona en el país por su aporte a la construcción y fortalecimiento
de una cultura basada en principios de solidaridad y respeto.
Por todo ello es motivo de orgullo para mí ser
su colaboradora y amiga.
Dra. Carla Victoria Jara Murillo
Profesora catedrática
Escuela de Filología, Lingüística y Literatura
UNIVERSIDAD DE COSTA RICA
carla.jara@ucr.ac.cr
